Investigating the Difficulties of Translating the Poem "The Will of Life" of Abu Al-Qasim Al-Shabbi from Arabic into English

Main Article Content

Assist. Lect. Nazik Aziz Darweesh

Abstract

The main goal of the research is to find solutions for the difficulties encountered while translating the poetry by Abu Al-Qasim Al-Shabi while accounting for pragmatic effects, cultural implications, and contextual considerations. The study makes use of samples from both qualitative and quantitative categories. The Gricean theory-based qualitative samples (2001) are based on the undergraduate M.A. students at Tikrit University, and the quantitative samples are randomly chosen. and use Newmark's (1988) translational techniques while focusing on Abu Al-Qasim Al-Shabi's poem "The Will of Life"

Article Details

How to Cite
Assist. Lect. Nazik Aziz Darweesh. (2024). Investigating the Difficulties of Translating the Poem "The Will of Life" of Abu Al-Qasim Al-Shabbi from Arabic into English. The Peerian Journal, 31, 130–150. Retrieved from https://peerianjournal.com/index.php/tpj/article/view/886
Section
Articles

References

Abu Haqah, Ahmad, Al-Tazama .(1979). Fial-Shaar Al-Arabi Al-Hadith. Beirut, Lebanon, Dar a lAlam Lalmalyin, .

Abjadian, Amrahalel. (1964). History of English Literature. Volume 7, Shiraz: Shiraz University

Publications.

Abu Al-Qasim Al- Shabbi.( 1970-1979) ."The Great Soviet Encyclopedia". 3rd Edition. The Gale

Group, Inc. Assessed 5 Aug. 2023. Aval liable at:

https://encyclopedia2.thefreedictionary.com/Abu+Al-Qasim+Al-+Shabbi

Ahmed Hassan Basaj. (1972). Diwan Abu Al-Qasim Al-Shabbi. 7 Edition. First published on

August.

Al-Eryani, A. (2020). The Role of Pragmatics in Translation and the Pragmatic Difficulties

that Encounter Translators. Volume (2), Issue (1), Dhamar, Yemen: Dhamar University, pp.

-310

Al-Shabi, Abu Al-Qasim. (1997). Diwan songs of life. AD. Edited and explained by Yahya Al-Shami.

Beirut: Dar Al-Fikr. PDF download

Al-Shabi, Abu Al-Qasim. (1966). Memoirs, Tunisia. The Tunisian Publishing House, AD. PDF

download

El-Ashmawy, (1999). Ahmed Zaki. Arabic literature and contemporary life values. Alexandria:

The Egyptian General Authority.

Levinson, S.C. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.

Raphael, Gaelle. 2011"Al-Shabbi's "The Will to Life". Jadaliyya .

Ruthven, Malise. (2016) "How to Understand ISIS". New York Review of Books. 63 (11).

Ramadani, Rababe .(2010 ).The concern of freedom. a look at the life and thoughts of the national

poet of Tunisia.

Ray, P. (1962). A Philosophy of Translation. Babel. 8 (4), 182-188. Robberecht.

Savory, T. (1968). The Art of Translation. London: Jonathan Cape Ltd.

Suleiman, S. (1999). The Translatability Continuum in Culturally Divergent Contexts: The

Case of English and Arabic. Dira sat, Special Issue, pp.145-161.